Theoritical Insights into The Relationship between Translation and Linguistic Intelligence
Keywords:
linguistic intelligence, translation competence, multiple intelligences theoryAbstract
Linguistic intelligence, theorized by Howard Gardner within the framework of multiple intelligences, has garnered increasing attention in translation studies, cognitive science, and applied linguistics. With the growing interdisciplinary nature of translation research in the 21st century, translation is no longer viewed as a mere mechanical transfer of linguistic forms, but rather as a complex cognitive activity reflecting the translator's integrated linguistic abilities. In this context, developing translation competence requires more than simply mastering two languages; it demands a sophisticated linguistic intelligence that fosters a profound sensitivity to nuances in vocabulary, grammatical variation, pragmatic meaning, and the organization of discourse across languages. This article emphasizes the importance of utilizing linguistic intelligence in the translation process, encompassing not only multilingual proficiency but also the advanced ability to navigate the cognitive, cultural, and contextual dimensions of interlingual translation.
Downloads
Published
Issue
Section
License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.



